Skip to main content
Bahasa Indonesia 3% exam weight

Vocabulary and Word Formation

Part of the UTBK/SNPMTN (Indonesia) study roadmap. Bahasa Indonesia topic indone-005 of Bahasa Indonesia.

Vocabulary and Word Formation

🟢 Lite — Quick Review (1h–1d)

Quick review of Indonesian word formation (derivation and inflection) for UTBK.

Affixes in Bahasa Indonesia:

Indonesian uses affixes extensively to form new words from root words:

AffixTypeExampleMeaning
me-prefixmelihat (to see)active verb
di-prefixdilihat (is seen)passive verb
ber-prefixbermain (to play)having/doing
ter-prefixtertutup (closed)accidental/passive
-kansuffixbelikan (buy for)directional
-isuffixrombak (renovate) vs rombak-i (renovate repeatedly)locative
me-…-kancircumfixmemurnikan (to purify)causative
me-…-icircumfixmenghargai (to respect)associative
pe-prefixpekerja (worker)agent noun
-ansuffixmakanan (food)result/object

Exam tip: On UTBK, watch for “derservation” (wrong) vs “derservasi” (also wrong). The correct word is “reservasi” (reservation). This tests whether you know which roots accept which affixes.


🟡 Standard — Regular Study (2d–2mo)

Deep understanding of Indonesian morphological patterns and vocabulary strategies.

Reduplication:

Indonesian reduplication (pengulangan) serves multiple functions:

  1. Pluralization: buku-buku (books), anak-anak (children)
  2. Variety: merah-merah (reddish), lama-lama (gradually)
  3. Intensity: besar-besar (very big), lama-lama (after a long time)
  4. Distributive: satu-satu (one by one), hari-hari (daily)

Important: partial reduplication exists too — warna-warni (various colors) from warna + -warni.

Word Classes and Transitions:

Indonesian words frequently change class based on affixation:

  • Kata kerja (Verb): makan (eat) → memakan (to eat something), termakan (unintentionally eaten)
  • Kata benda (Noun): guru (teacher) → berguru (to study with), menggurui (to act as teacher toward)
  • Kata sifat (Adjective): indah (beautiful) → keindahan (beauty), mengindahkan (to make beautiful, to heed)

Commonly Confused Words:

  1. menerima vs memperoleh — menerima means to receive (from someone); memperoleh means to obtain (through effort)
  2. membantu vs menolong — membantu means to assist; menolong means to rescue/help in emergencies
  3. menunjukkan vs memperhatikan — menunjukkan means to point out/show; memperhatikan means to pay attention to
  4. masuk vs terjun — masuk means to enter; terjun means to plunge into (figuratively: enter a field/activity)

Loan Words:

Indonesian absorbs from Sanskrit, Arabic, Dutch, English, Chinese:

OriginExampleField
Sanskritwilayah, fungsi, masyarakatAdministration
Arabicmaaf, halal, waktuReligion/Culture
Dutchmarka, rand, apartemenInfrastructure
Englishkomputer, data, serverTechnology
Chinesemie, bakso, ciongFood

Exam tip: UTBK often tests whether you understand the difference between similar-meaning words in context. “Menghargai” (to respect/appreciate) vs “menilai” (to assess/evaluate) — know which collocates with which objects.


🔴 Extended — Deep Study (3mo+)

Mastery of complex vocabulary, idiom recognition, and precise usage.

Idiom and Figurative Language:

Indonesian idioms (ungkapan) are common in UTBK passages:

  • Air susu dibalas air tuba — repay kindness with cruelty (literally: milk replaced with poison)
  • Bagai air di daun talas — something that doesn’t stick/will not last (on lotus leaf)
  • Daging satu tulang — close as family/flesh of the same bone
  • Hidup segan mati tak mau — trapped in an impossible situation (reluctant to live but unwilling to die)
  • Jari-jari tangan tak sama panjang — not everything is equal (fingers unequal in length)

Polarity and Intensifiers:

Degree of meaning in Indonesian adjectives:

  • sangat besar (very big)
  • terlalu besar (too big, excessive)
  • agak besar (somewhat big)
  • cukup besar (big enough)
  • kurang besar (less big, below adequate)

Negation patterns:

  • belum (not yet) — temporal negation
  • tidak (not) — standard negation
  • bukan (is not) — identity negation (used for non-verbs)
  • tak (not, informal) — variation of tidak

Common Errors to Avoid:

  1. Salah imbuhan: Using wrong affix with a root

    • Wrong: menginap (should use menetap or menginap is correct but sometimes confused)
    • Correct: mempertimbangkan (not mempertimbangkan — both exist but nuanced)
  2. Double meaning words:

    • “bisa” = can (ability) OR poison (snake venom)
    • “kamar” = room OR poison (in some contexts) Context determines meaning.
  3. Passive verb forms:

    • “diterima” = is received / is accepted (accepted is more common in context)
    • “diundang” = is invited (from undang, not ganggu)

Sentence Completeness (Kalimat Rumpang):

For “fill in the blank” questions, identify the sentence structure:

  • Subject + Predicate → needs object or complement
  • sudah + verb → completed action
  • masih + verb → ongoing action
  • akan + verb → future action
  • telah + verb → past completed

Exam tip: UTBK vocabulary questions often test collocation (word pairings). “Membuat keputusan” (make a decision) is correct — “melakukan keputusan” is wrong. Learn common verb-noun pairs: membuat (make), mengambil (take), mengambil keputusan (make a decision), memberikan (give), menyampaikan (convey/deliver).


Content adapted based on your selected roadmap duration. Switch tiers using the selector above.

📐 Diagram Reference

Diagram showing Indonesian word formation process with affixes, root words, and meaning changes, white background, educational style

Diagrams are generated per-topic using AI. Support for AI-generated educational diagrams coming soon.